Songwriting

As a pillar of BTS, j-hope has had an enormous impact on the success of the group. RM has often referred to j-hope as BTS’ second leader. Not just because of his vital role as Dance Captain. He has also provided emotional support to the members, even playing a bridge between the maknae and hyung lines.

As BTS’s dance captain, j-hope helped create the look of the group’s synchronization they are so well known for. j-hope has been responsible for teaching each of the members choreography for very performance fro pre-debut to-date. By working with their individual skills and abilities, he taught them to move and position themselves in ways that made the group appear entirely cohesive. If you watch a single BTS performance repeatedly, focusing on a different member each time, you will notice their varied skill levels, yet as a group, they appear to all be moving the same. Creating that appearance with such precision despite the adversity of working with different abilities of six other men is a colossal accomplishment.

Aside from being dance captain, one of the most impactful roles j-hope has played in BTS’s success, is as one of the group's main songwriters. Receiving his first KOMCA (Korean Music Copyright Association) credit in 2012, one year before BTS’s debut, j-hope continued to contribute his songwriting talents to the group. His work is responsible for many of the BTS’s biggest hits, such as Mic Drop, Dionysus, Dis-ease, Save Me, I Need U, Run, Tear, etc. The list goes on and on.

Over ten years later, j-hope now has 135 KOMCA songwriting credits to his name. Of those credits, 116 are a part of BTS’s discography, while the remaining 19 account for j-hope’s solo work and collaborations outside of BTS.


Often referred to as the Golden Hyung, All-Rounder, or Ace, j-hope has a natural talent for many things. When it comes to songwriting, he is wickedly clever and brings an arsenal of tricks up his sleeve. His lyrics, often drawing on literature references and Korean euphemisms are so layered with meaning, translators have occasionally struggled to explain the often multiple meanings his lyrics hold. He goes back and forth between Korean and English to create a dynamic flow that is uniquely j-hope. But he doesn't stop there. Before he’s finished, he adds layer upon layer of recordings, interjecting clever ad libs into the background, providing more punctuation and detail to each song. I can’t imagine how different any BTS or j-hope song would sound without his ad libs.

There are many lyric translators for BTS, but when it comes to j-hope’s lyrics, trust only a few. Doolset Lyrics has been translating BTS’s discography for many years. Her in-depth translations and analysis make her one of the best j-hope lyric translators. A second favorite is Colin on Twitter. Colin is a highly credentialed educator in Korea. Along with several BTS songs, and the entirety of Jack In The Box, Colin gave us the gift of expertly translating j-hope’s nearly impossible verse in Tear. A feat he admittedly had to seek external advice with. While his lyric translations aren’t as in-depth as Doolset, he explains the Korean references and euphemisms many young native Korean speakers would struggle to understand, let alone someone completely unfamiliar with the Korean culture or language. His insight is always appreciated.

Here are their account links;

Doolset on Twitter

Doolset WordPress

Colin on TwitterHere is also a link to j-hope’s complete list of songwriting credits on his Wikipedia profile.

Share by: